-
1 położyć
* * *pf.- łóż1. ( coś na czymś płaskim) put, lay; położyć nacisk na coś lay l. place emphasis on sth; położyć karty na stół put l. lay sb's cards on the table; położyć kres nienawiści put an end to hatred; położyć krzyżyk na czymś give sth up; położyć na czymś łapę pot. lay one's hands on sth.2. (= ułożyć) lay; położyć podłogę lay a floor; położyć tory tramwajowe lay streetcar tracks; Br. lay tram tracks; położyć kamień węgielny lay a cornerstone; położyć na kursie lotn., żegl. set (a plane, ship, boat).3. (= przewrócić) lay down, knock down; położyć kogoś do łóżka put sb to bed; położyć uszy po sobie swallow sb's pride; położyć kogoś na obie łopatki t. przen. floor sb.4. pot. (= zaprzepaścić coś) ruin; położyć sztukę ruin a performance.pf.1. (= ułożyć się) lie down; (= iść spać) go to bed; położyć się na podłodze/kanapie lie down on the floor/sofa; położyć się spać go to bed; położył się i już nie wstał euf. he died, he kicked the bucket.2. (= pochylić się) slant, slope.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > położyć
-
2 kłaść
(na stole, na stół) to put, to lay; (go garnka, torebki) to put; ( fundamenty) to laykłaść (wielki) nacisk na coś — to lay lub place (great) emphasis on sth
* * *ipf.1. (= umieszczać w pozycji leżącej) lay, place; (= odkładać) put down; kłaść karty na stół show one's cards; kłaść kogoś spać l. do łóżka put sb to bed.2. (= wkładać, wtykać) put, stuff ( do czegoś in sth).3. przen. kłaść coś na karb czegoś attribute sth to sth; put sth down to sth; kłaść krzyżyk na kimś czymś l. (pot.) lachę na kogoś/coś give up on sb/sth, write sb/sth off; kłaść coś komuś łopatą do głowy pot. cram sth into sb's head.4. (= zakładać na siebie) put ( sth) on; don.5. bud. (= układać) lay; kłaść kafelki/zaprawę/cegły lay tiles/mortar/bricks; kłaść tynk na ścianę plaster a wall.6. (= przechylać, przyginać) bend down; (= przewracać) knock down; kłaść kogoś/coś pokotem mow sb/sth down.7. pot. (= zaprzepaszczać, niweczyć) ruin.ipf.2. kłaść się (do łóżka) (= iść spać) go to bed; kłaść się wcześnie/późno go to bed early/late; kłaść się z kurami keep early hours.3. (= rozpościerać się) spread, lie, hang (na czymś l. nad czymś over sth); kłaść się cieniem na czymś cast a shadow on l. over sth.4. (= ciążyć) weigh (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); kłaść się ciężarem na czyimś sercu weigh upon sb's heart; weigh down sb's heart.5. (= przewracać się) fall down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłaść
-
3 kłaść kła·ść
-dę, -dziesz; impf -dź; pt -dł; pf położyć1. vt1) (na półce, na półkę) to put2) (do kieszeni) to put3) (= układać) to lay2. kłaść się vr1) (na wersalce) to lie down2) (= iść spać) to go to bed -
4 poł|ożyć
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to place- połóż to! put it down!- połóż to na miejsce! put it back!- położyć coś na półce/biurku to put a. place sth on a shelf/desk- położyć dłonie na klawiszach to rest one’s hands on the keyboard- położył mi rękę na czole he laid his hand on my forehead- położyć rękę na sercu/palec na ustach to put one’s hand on one’s heart/one’s finger to one’s lips- położyć gazetę obok książki to put a newspaper next to a book ⇒ kłaść2. (zmienić pozycję na poziomą) to lay (down), to lay [sb/sth] down- połóżmy go na plecach/na boku let’s lay him on his back/side- siłą położyli go na podłodze i związali mu ręce they forced him to the floor and tied his hands- grad położył całe zboże the hail beat down a. flattened all the corn- huragan położył pokotem wiele drzew the hurricane blew down a. felled many trees3. (dać miejsce do spania) to put up (for the night); (ułożyć do snu) to put [sb] to bed- położymy ich w pokoju Adama/na kanapie we’ll put them in Adam’s room/on the sofa4. książk. (zabić, zranić) to bring down, to bring [sb/sth] down- położył lwa trzema strzałami he brought the lion down with three shots- położyć kogoś trupem a. na miejscu to kill sb on the spot5. (wybudować) to lay (down), to lay [sth] down- położyć rury/instalację gazową/wodociągową to lay pipes/gas mains/water mains- położyć tory kolejowe to lay railway tracks- położyć fundamenty czegoś a. pod coś to lay the foundations for sth- położyć podwaliny/kamień węgielny czegoś a. pod coś przen. to lay the foundations/cornerstone of sth przen. ⇒ kłaść6. (ułożyć) to lay [kafelki, dachówkę, wykładzinę]- położyć glazurę/terakotę w kuchni to tile a kitchen, to lay tiles in a kitchen- położyć tynki to plaster walls- położyć puder na twarzy to powder one’s/sb’s face ⇒ kłaść7. pot. (zepsuć) to make a dog’s breakfast a. dinner (out) of sth pot. [rolę, sztukę]; to blow pot. [dowcip] ⇒ kłaść Ⅱ położyć się 1. (zająć pozycję leżącą, poziomą) to lie down- położyć się na brzuchu/na boku to lie down on one’s stomach/side- położyć się na plecach a. na wznak to lie down on one’s back- położyć się na słońcu/w cieniu to lie down in the sun/in the shade- położyć się na kocu/na kanapie to lie down on a blanket/on a sofa ⇒ kłaść się2. (pójść spać) to go to bed; to turn in pot.- położyłem się dopiero nad ranem I stayed up till the early hours of the morning3. (przechylić się) [samolot] to bank; [łódź, statek] to careen, to list; (przewrócić się) [łódź, statek] to keel over ⇒ kłaść się■ położyć akcent a. nacisk na coś to lay a. put stress on sth, to place a. put the emphasis on sth- połyć karty na stół to lay a. put one’s cards on the table- położyć pieczęć na czymś to put a. set the seal on sth- położyć podpis na czymś to put one’s signature to sth- położyć zasługi w dziedzinie ochrony środowiska to render services in the field of environmental protectionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|ożyć
-
5 trup
m (A trupa) 1. (zwłoki) (człowieka) corpse; (zwierzęcia) carcass- trupy pomordowanych the bodies of victims- blady jak trup (as) white as a sheet2. pot. (rupieć) piece of junk; (samochód) jalopy pot., old banger pot.■ jestem/jest trup nieboszczyk pot. I’m/he’s half dead, a dead duck pot., a non-starter pot.- żywy trup living corpse; zombie pot.- dążyć do czegoś po trupach to aim for sth at any cost- kłaść a. położyć kogoś trupem to mow sb down- paść trupem to drop dead- omal trupem nie padłem, kiedy usłyszałem tę wiadomość I almost fainted when I heard the news- niech trupem padnę cross my heart (and hope to die)- schlać się a. być pijanym w trupa pot., pejor. to be blind drunk pot., to be (as) high as a kite pot.* * *dead body, corpsekłaść (położyć perf) kogoś trupem — to kill sb stone-dead
* * *mpcorpse, dead body; pot. (= stary samochód itp.) wreck; żywy trup zombie; trup na miejscu pot. dead on the spot; po moim trupie! over my dead body!; iść po trupach give no quarter, claim one's pound of flesh; kłaść kogoś/coś trupem lay sb/sth dead; paść trupem fall dead, drop dead; zalać się l. urżnąć się w trupa pot. get boozed up, get smashed, get loaded; trup w szafie skeleton in the closet l. Br. in the cupboard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trup
-
6 nacisk
m (G nacisku) 1. sgt (napór) pressure, force- drzwi otworzyły się pod naciskiem tylu ramion the door opened under the pressure of so many shoulders2. (presja) pressure; (naleganie) insistence- wywierać nacisk na kogoś to put pressure on sb, to bring pressure to bear on sb- wyszła za niego pod naciskiem rodziny she married him under pressure from her family- grupa nacisku a pressure group, a lobby- środek nacisku a lever3. sgt Wojsk. (natarcie) offensive- nacisk nieprzyjaciela słabł the enemy’s offensive was weakening4. sgt (akcent) stress, emphasis- powiedzieć coś z naciskiem to say sth with emphasis■ kłaść na coś nacisk to place a. put emphasis on sth- położono szczególny nacisk na potrzebę współpracy particular emphasis was placed on the necessity to cooperate* * *pressure; ( akcent) stresswywierać (wywrzeć perf) nacisk (na nacisk) — +acc to exert pressure (on)
kłaść (położyć perf) nacisk na coś — to put lub place emphasis on sth
grupa nacisku — pressure group, lobby
* * *mi1. (= napór, ciśnienie, presja) pressure; techn. thrust; nacisk boczny/wzdłużny side/axial thrust; grupa nacisku pressure group; reagować na naciski respond to pressure; pod naciskiem under pressure (kogoś/czegoś from sb/sth); ulegać naciskowi yield to pressure; wywierać na kogoś nacisk bring pressure to bear on sb, put sb under pressure, put pressure on sb ( żeby coś zrobił to do sth).2. (= akcent) stress, emphasis; kłaść nacisk na coś emphasize l. stress sth, lay stress on sth, put/lay/place emphasis on sth; nacisk położony jest na coś the emphasis is on sth; z naciskiem emphatically.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nacisk
-
7 akcent
kłaść (położyć perf) na coś akcent — to lay lub put emphasis on sth
* * *mi1. stress, accent; akcent główny/poboczny primary/secondary stress; akcent ruchomy mobile stress; akcent stały/swobodny fixed/free stress; akcent na sylabie początkowej/przedostatniej initial/penultimate stress; akcent zdaniowy sentence stress; akcent metryczny ictus; kłaść akcent na coś put l. place accent on sth; akcent spoczywa na czymś accent falls on sth.2. ( znak graficzny nad literą) accent (mark).3. ( zabarwienie emocjonalne wypowiedzi) tone, note; akcent szczerości tone of honesty; akcent prawdy tone l. note of honesty l. truthfulness.4. ( szczegół decydujący o charakterze czegoś) accent, feature; szara suknia z czerwonymi akcentami a gray dress with red accents.5. pot. ( sposób artykulacji) accent; mówić z akcentem pot. speak with an accent; mieć cudzoziemski akcent have a foreign accent.6. muz. emphasis.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcent
-
8 tapeta
kłaść (położyć perf) tapetę w pokoju — to wallpaper a room
co jest teraz na tapecie? — pot what's being dealt with at the moment?
* * *f.wallpaper; kłaść tapetę wallpaper, paper; na tapecie on the tapis l. carpet; wracać na tapetę ( o temacie) come back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tapeta
-
9 podwaliny
-; plkłaść (położyć) podwaliny pod coś — perf to lay the foundations of sth
* * *pl.Gen. -n (= podstawy) foundations, principles, rudiments, fundamentals, groundwork; (wiedzy, pod nowoczesną mikrobiologię) foundations; (np. matematyki) foundations, fundamentals, essentials; położyć podwaliny pod coś lay the foundations for sth; lay l. provide the ground for sth; tworzyć l. stanowić podwaliny underpin; burzyć podwaliny czegoś strike at the heart of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwaliny
-
10 kła|ść
impf (kładę, kładziesz, kładzie, kładł, kładli) Ⅰ vt 1. (umieszczać) to put- kłaść coś na półkę/szafę/biurko a. na półce/szafie/biurku to put sth on the shelf/cupboard a. cabinet/desk- kłaść ubrania do szafy to put the clothes in(to) the wardrobe- kłaść coś na miejsce to put sth away- kłaść podpis/datę (na dokumencie) to put one’s signature/the date (on a document) ⇒ położyć2. (układać) to lay- kłaść kamień węgielny/fundamenty/podłogę/dach to lay the cornerstone/foundations/floor/roof- kłaść instalację gazową/wodociągową to lay (the) gas/water pipes- kłaść tory/kabel to lay rails/cable- kłaść kamień węgielny/podwaliny czegoś a. pod coś przen. to lay the cornerstone/foundation to sth- kłaść pasjansa to play solitaire- kłaść kabałę/karty to do a card reading ⇒ położyć3. (pokrywać powierzchnię czegoś) to lay- kłaść dachówki/wykładzinę dywanową to lay (the) roofing tiles/(the) carpeting- kłaść makijaż/krem (na twarz) to put on make-up/to put cream on one’s face ⇒ położyć4. (umieścić w pozycji leżącej) to put- kłaść dziecko spać to put the child to bed- kłaść chorych do łóżka/rannych na noszach a. na nosze to put the patients to bed/the wounded on stretchers ⇒ położyć5. (ubierać się) to put on- kładź szybko płaszcz i wychodzimy put on your coat quickly and let’s go ⇒ włożyć6. pot. (zaprzepaszczać) to cock [sth] up GB pot.; to bungle pot., to blow pot.- zwykle kładła dowcipy she would usually blow the punch line of jokes ⇒ położyćⅡ kłaść się 1. (przybrać pozycję leżącą) to lie down- kłaść się na tapczanie/trawie a. na tapczan/trawę to lie down on the sofa/grass- kłaść się na łóżku to lie down on the bed- kłaść się do łóżka to go to bed ⇒ położyć się2. (iść spać) to go to bed; to turn in pot. ⇒ położyć się 3. przen. (ścielić się) [cienie, odblask] to be cast; [mgły] to settle (in) 4. (przechylać się) [statek] to list, to heel; [drzewo] to lean (over) ⇒ położyć się■ smutek/troska kładzie mi/mu się kamieniem a. ciężarem na sercu książk. my/his heart is weighed down a. laden with sorrow/burdened with anxiety książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kła|ść
-
11 spać
impf (śpię) vi 1. (nie być obudzonym) to sleep- spać dobrze/źle to sleep well/badly- spać głęboko to sleep soundly, to be fast asleep- czy oni śpią/nie śpią? are they asleep/awake?- iść spać to go to bed- położyć dziecko spać to put a child to bed- szykować się spać to get ready for bed- chce mi się spać I am a. feel sleepy- nie chciała budzić śpiącego dziecka she didn’t want to wake the sleeping child2. pot. (współżyć) spać z kimś to sleep with sb* * *ona śpi/nie śpi — she's asleep/awake
iść (pójść perf) spać — to go to bed
chce mi się spać — I am lub feel sleepy
* * *ipf.śpię śpisz, śpij sleep; on śpi he's asleep, he's sleeping; on nie śpi he's awake; iść spać go to bed; spać jak suseł l. zabity sleep like a log, be sound asleep; spać jak zając sleep lightly; spać snem sprawiedliwego sleep the sleep of the just; spać snem wiecznym sleep the eternal sleep; kłaść się spać z kurami (= wcześnie) go to bed early; (= o zmierzchu) go to bed at dusk; coś nie daje komuś spać sth keeps sb awake; sth bothers sb; sth is on sb's mind; chce mi się spać I'm sleepy; licho nie śpi one has to be on the lookout all the time; spać z kimś pot. sleep with sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spać
-
12 u|łożyć
pf — u|kładać impf Ⅰ vt 1. (uporządkować) to arrange- układać rzeczy w walizce to arrange things in a suitcase- układać coś rzędami to arrange sth in rows- układać jedno na drugim to stack up, to pile up- ułożyć alfabetycznie to alphabetize2. (utworzyć całość) to complete- ułożyć układankę to complete a. finish a puzzle- układać bukiet w wazonie to arrange flowers in a vase- ułożyć stos z cegieł to make a pile a. stack of bricks- ułożyć siano w kopy to stack hay- układać podłogę z desek to lay the floor with boards- w nowym domu ułożą im glazurę w każdej łazience they are having tiles put down in every bathroom in their new house3. przen. (uformować) to arrange- ułożyć firankę/tkaninę w fałdy to arrange a curtain/cloth in folds- układać sobie włosy to do one’s hair4. (położyć) to lay, to put- rannych ułożyli na noszach the injured were laid on stretchers5. (stworzyć) to make up, to write- ułożyć wierszyk/mowę to make up a rhyme/a speech- układać scenariusze do filmów to write film scripts- ułożyć melodię do słów poety to compose a melody to a poem- w grze w scrabble’a należy z liter ułożyć wyrazy in Scrabble you form words from letters6. (uzgodnić) układać plany na przyszłość to make plans for the future- cała rzecz była z góry ułożona it was all prearranged- ułożyli między sobą sposób postępowania they agreed the procedure among themselves- rząd układa budżet, a potem go realizuje the government draws up a budget and then implements it- układać jadłospis na przyjęcie to plan a menu for the party7. (przyuczyć) to break in, to school [konia]; to train [psa]; (do gry na instrumencie) to accustom [ręce, palce] Ⅱ ułożyć się — układać się 1. (kłaść się) to lie down- układać się do snu to lie down to sleep- ułożyć się wygodnie na leżaku to make oneself comfortable in a deckchair2. (kształtować się) suknia układa się w miękkie fałdy the dress falls into soft folds- włosy układają mu się w loki his hair curls- ten płaszcz doskonale się na tobie układa this coat fits you perfectly3. przen. (przebiegać) nasze stosunki z sąsiadami układały się dobrze we got on well with the neighbours- sprawy nie ułożyły się pomyślnie things did not turn out well- od tamtej pory moje życie zaczęło układać się inaczej since then my life has taken a different course4. (ustalać) to negotiate- układać się z nieprzyjacielem w sprawie zawarcia rozejmu to negotiate an armistice with the enemy- układać się z kontrahentem o cenę to negotiate a price with a contractor■ pozwól, że sama ułożę sobie życie let me live my own life- no, młody człowieku, już czas ułożyć sobie życie well, young man, it’s high time to settle downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > u|łożyć
См. также в других словарях:
kłaść – położyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}na (obie) łopatki {{/stl 13}}{{stl 7}} całkowicie pokonywać kogoś, bezapelacyjnie zwyciężać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć kres [koniec] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} przerywać, kończyć coś, doprowadzać do zakończenia, zaprzestania czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powstanie położyło kres rządom dyktatora. Trzeba położyć kres nadużyciom. Porozumienie kładzie kres… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć tamę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} powstrzymywać dalszy rozwój czegoś, doprowadzać do zakończenia czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Położyć tamę fali przestępczości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć akcent — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zwracać szczególną uwagę na coś; uwydatniać, podkreślać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć kamień węgielny — {{/stl 13}}{{stl 8}}{pod coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} dawać czemuś początek, tworzyć podstawy czegoś, rozpoczynać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Deklaracja kładąca kamień węgielny pod pokój na Bliskim Wschodzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć łapę [rękę i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na czymś} pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zagarnąć coś, wziąć coś, czego pragnął też ktoś inny (najczęściej o pieniądzach) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Posłużył się nami, a sam tylko położył łapę na pieniądzach. Żona położyła rękę na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć nacisk — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} uwypuklać coś, zwracać na coś ważnego szczególną uwagę, uważać za bardzo ważne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Położono duży nacisk na dobre przygotowanie się do egzaminów. Dyrektor kładzie nacisk na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć podwaliny — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś, pod coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} dawać czemuś początek, podstawy, rozpoczynać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieszko I położył podwaliny państwa polskiego. Kładziemy podwaliny pod lepszą przyszłość. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć [stulić] uszy po sobie — {{/stl 13}}{{stl 33}} okazywać potulność, pokorę wobec kogoś {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaść – położyć [wykładać – wyłożyć, rzucać – rzucić] karty na stół — {{/stl 13}}{{stl 33}} stawiać sprawę jasno, otwarcie; szczerze mówić o czymś {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – postawić [kłaść – położyć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kimś, na czymś} {{/stl 8}}krzyżyk {{/stl 13}}{{stl 7}} zakończyć coś, zrezygnować z czegoś, uznać coś za stracone, niewarte zachodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawiła krzyżyk na zdradliwym kochanku. Połóż krzyżyk na tych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień